воскресенье, 01 марта 2009
ААА!!!!! Дождались!!!не прошло и полгода с премьеры...
![:vict:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/0/0/0000/12204117.gif)
я в экстазе! эйфория!в рот мне ноги!фак мой моцк!
«Романтичная школьная драма про вампиров. Молодая девушка (Стюарт) переезжает к своему отцу в мрачноватый городок, где влюбляется в молодого юношу (Пэттисон). Юноша отвечает ей взаимностью, но оказывается вампиром. Честно предупредив ее об этом диагнозе, он настаивает на разрыве отношений. Девушка проявляет настойчивость. А зря.
Фильм демонстрируется на украинском языке
Жанр: мистический триллер»
![](http://keep4u.ru/imgs/b/2009/03/01/5c/5cc18d467097c6648c.jpg)
![](http://keep4u.ru/imgs/b/2009/03/01/4f/4fd784ad573c3682e3.jpg)
Фильм «Сумерки» покажут в Украине. В Украине старт фильма назначен на 12 марта (ранее там была картина «Дави на газ», прокат которой теперь будет проходить в рамках публичного коммерчекского видео).Дистрибютор в Украине: Aurora/Аврора фильм![](http://keep4u.ru/imgs/b/2009/03/01/39/3953d355d75c64a5e6.jpg)
Вычитала в одной статейке интересную фразу: "Кроме того, по оценкам кинопрокатчиков, в украинском прокате фильмов на сегодняшний день вдвое меньше, чем — российском и чем было в
![](http://keep4u.ru/imgs/b/2009/03/01/3c/3cf219ee1ad54db4e4.jpg)
докризисные месяцы. Чувствительные к курсу доллара дистрибьюторы теперь тщательнее оценивают потенциал фильма и если считают, что большой кассы фильм не соберет, снимают даже заявленный фильм. Кинопрокатчики считают, что потеряли часть зрителей именно потому, что
«стало нечего смотреть»." Как вам это? Оказывается наши прокатчики оценили фильм заранее и посчитали его без потенциала, и сняли заявку. Вот так вот! Интересно, они себе локти кусают?
![](http://keep4u.ru/imgs/b/2009/03/01/9c/9c60a4c18b9442993f.jpg)
ЧИТАТЬ
Он - Эдвард Каллен, умопомрачительно красивый, сверхъестественно сильный и ловкий, восхитительно нежный и страстный 100-летний вампир в теле 17-летнего юноши-старшеклассника. Она - Изабелла (Белла) Суон, его одноклассница, обычная школьница, ничем не примечательная, неуклюжая и привыкшая к одиночеству 'серая мышка'. Между ними вспыхивает бурная, неземная любовь, которая преодолеет все препятствия... Вот вы посмеиваетесь - а романы об Эдварде и Изабелле стали в США супербестселлерами. И в декабре на экраны выходит первый фильм об их приключениях.
В России имя Стефани Майер почти неизвестно, несмотря на то что издательство АСТ перевело два ее первых романа об Эдварде и Белле - "Сумерки" и "Новолуние" (третий, "Затмение", тоже должен скоро выйти на русском). Но в Америке Майер - кумир девочек-подростков, а также их матерей и бабушек, запоем читающих ее романтические вампирские истории. Стефани Майер уверяет, что она точно помнит тот день, когда начала писать вампирские романы. Ночью 2 июня 2003 года ей приснился сон о девочке-подростке, которая встречается в лесу с вампиром. Наутро 29-летняя домохозяйка и мать троих сыновей начала записывать свои идеи, а через три месяца закончила 500-страничный роман. С трудом преодолев застенчивость, она предложила свое сочинение литературным агентам, чьи имена нашла в Интернете. Один из них согласился представлять ее интересы и вскоре сумел помочь своей новой клиентке заключить договор на три книги в издательстве Little, Brown Books, специализирующемся на приключенческих книгах для подростков.
"Когда мне предложили 750 тысяч долларов, я была потрясена, - вспоминает Майер. - Я надеялась на 10 тысяч долларов - хотела купить новый микроавтобус. Правда, перед подписанием договора они прислали ко мне своего пресс-атташе, чтобы убедиться, что я - это действительно я".
По вероисповеданию Майер - мормон и, по ее собственным словам, всегда была 'хорошей, примерной девочкой'. Именно такой она сделала свою героиню Изабеллу Суон, которая отлично учится и старается не выделяться из толпы. Американские девочки-подростки, которые все еще читают книги, легко могли представить себя на ее месте. И, как показало дальнейшее развитие событий, именно это и произошло. Первая книга о Белле и Эдварде, опубликованная в октябре 2005 года, добралась до пятого места в списке бестселлеров New York Times (в категории произведений для детей). Продолжением стал роман "Новолуние" (2006), дебютировавший на пятом месте в списках бестселлеров New York Times, а через неделю он занял первую строчку, где продержался 11 недель. По данным на 2007 год, первые две книги разошлись в США тиражом 1,3 млн экземпляров. Летом 2007 года третья книга Майер, "Затмение", встретилась в списках бестселлеров с последней книгой "Гарри Поттера"... и отодвинула приключения юного чародея на вторую строчку! Вот тогда-то издатели и заговорили о новом феномене.
Майер уверяет, что не смотрела вампирских фильмов и не читала вампирских книг - даже "Дракулу" Брэма Стоукера не брала в руки. "Я видела отрывки из "Интервью с вампиром", когда эту картину показывали по телевизору, - говорит она. - Мне было противно".
Критики видят в историях Майер метафорическое исследование подросткового любопытства и фрустраций в период полового созревания. Сама писательница об этом помалкивает, однако стоит отметить, что ее романы на редкость целомудренны и невинны: вампир Эдвард, изнемогающий от страсти, отказывается от секса с Изабеллой, пока они не поженятся (возможно, кстати, что именно это обстоятельство привлекло к книге многочисленных мам и бабушек). Более того, вампиры в романах Майер - вовсе не кровожадные убийцы, шныряющие по ночам в темных закоулках. Они живут среди людей (патриарх вампирского клана Калленов - врач, работающий в больнице), пьют кровь животных (на их жаргоне это называется вегетарианской диетой) и могут выходить на улицу днем. Единственное, чего они не переносят, - это прямых солнечных лучей. Поэтому они предпочитают жить в районах, где чаще всего идут дожди. А зачем столетние недоросли ходят в школу - вопрос на засыпку. В книгах об этом не говорится ни слова.
Роман "Сумерки" начинается с того, что юная Белла Суон переезжает из солнечного Финикса, штат Аризона, где она живет с матерью и отчимом, в дождливый Форкс в штате Орегон, где живет ее отец. Родители Беллы развелись, когда она была младенцем; девочка росла с матерью, но ежегодно во время каникул навещала отца и всегда поддерживала с ним хорошие отношения. Теперь же, когда ее мать снова вышла замуж, Белла не хочет ей мешать и благородно уезжает. В новой школе у Беллы быстро появляются друзья. Внимание Беллы привлекает компания невероятно красивых юношей и девушек, какие бывают 'только на обложках журналов и на полотнах голландских мастеров'. Один из них, Эдвард Каллен, оказывается ее соседом на уроке биологии, и Белла чувствует, что ему неприятно находиться рядом с ней. С этого дня Эдвард избегает ее. Однако, когда на Беллу едва не наезжает машина, Эдвард чудом оказывается рядом и спасает ее с нечеловеческой скоростью и ловкостью. И когда на Беллу нападают хулиганы, он тоже каким-то непостижимым образом оказывается неподалеку и приходит ей на помощь. Познакомившись с молодым индейцем Джекобом Блэком, Белла узнает от него, что Эдвард и его родственники - вампиры. До нее доходит, что вначале Эдвард потому избегал ее, что запах Беллы сводил его с ума. Белла и Эдвард осознают, что влюбились друг в друга. И в это время в городке появляется банда "плохих" вампиров, которые пытаются убить возлюбленную Эдварда. Но благородный вампир, конечно же, встает на ее защиту...
Кинокомпания Paramount купила права на "Сумерки" "на корню" в апреле 2004 года, за полтора года до публикации. В те дни Майер была никем, с ее мнением не считались, и студийные сценаристы перекроили историю так, что писательница до сих пор с содроганием вспоминает об этом. Проект разрабатывался в филиале Paramount, MTV Films, и сценарий писался с расчетом на соответствующую аудиторию. В одной из версий сценария Белла стала спортивной звездой (сценаристы хотели, чтобы она принимала участие в поединках); в другой - фигурировали очки ночного видения. "Они могли снять фильм, как-нибудь назвать его, и никто никогда не догадался бы, что это адаптация моей книги", - говорит Майер. К счастью, ни одна из версий сценария продюсерам не понравилась, и проект отложили в долгий ящик.
В 2006 году президент производственного отдела Summit Entertainment Эрик Фейг попытался снова раскрутить экранизацию "Сумерек". Он встретился с Майер, но она, наученная горьким опытом, и слышать не хотела о сотрудничестве с Голливудом. Фейгу пришлось долго уламывать Майер, которая к этому времени уже могла позволить себе роскошь диктовать студии свои условия. В конце концов она подписала контракт, в котором было сказано, что студия сохранит верность авторскому видению. Кроме того, в нем оговаривалось, что "ни один вампир не будет показан с клыками, превышающими величину обычных человеческих зубов".
Summit Entertainment решила ковать железо, пока горячо. В апреле 2007 года наняли сценаристов Марка Лорда и Мелиссу Розенберг, и те написали сценарий, в котором собрали самые интересные и ударные сцены из книги. В октябре 2007 года в проект пришла постановщица Кэтрин Хардуик ("Тринадцать", "Короли Догтауна", "Божественное рождение"
, которая приняла активное участие в создании сценария. "Когда я читала книгу, то буквально ощущала дыхание Беллы", - говорила она позже в интервью со съемок. Вскоре сценарий был готов, и с февраля по март 2008 года фильм с бюджетом $37 млн был снят в Портленде, штат Орегон. Вначале Хардуик предполагала, что съемки пройдут в настоящем городе Форксе (Майер выбрала его потому, что это один из самых дождливых районов Америки), но потом продюсеры решили, что портлендская школа Kalama High School по тому настроению, которое она создает, лучше, чем школа Forks High School, подходит для съемок.
Как назло, весной 2008 года в Орегоне преобладала хорошая солнечная погода. Хардуик пришлось разработать два съемочных графика - для облачной погоды с дождем и для солнечной погоды. В солнечные дни снимали интерьеры, а в дождливые - натуру. 'Обычно бывает наоборот, - смеется Хардуик. - А у нас было так: "Завтра хорошая погода? Значит, будем снимать сцену в спальне!"
Вопрос об актерах был одним из самых трудных. Многочисленные поклонницы книги пристально следили за кастингом - ведь у каждой девочки было свое представление о прекрасном Эдварде! Хардуик к тому же хотела взять на роль Беллы ее ровесницу и долго искала 17-летнюю актрису, которая могла бы передать всю глубину чувств героини. В конце концов на главную женскую роль была приглашена Кристен Стюарт (она играла дочь героини Джоди Фостер в триллере "Комната страха", а в прошлом году прекрасно сыграла хиппующую девчонку в драме Шона Пенна "В диких условиях"
. "Меня поразило в ней удивительное сочетание невинности и страсти", - говорит Хардуик. Увидев Кристен в этой картине, постановщица поехала в Питтсбург, где 17-летняя Стюарт снималась в фильме Грега Моттолы "Страна приключений", и предложила ей сделать импровизированную кинопробу. "Кристен снималась всю ночь, - вспоминает Хардуик. - Она учила слова на ходу. Она танцевала на кровати и гонялась за голубями в парке. Она была обворожительна!"
По словам Стюарт, получить роль оказалось гораздо легче, чем ее играть. "Я долго мучилась, прежде чем поняла, что в этой роли я просто должна оставаться собой, - говорит она. - Белла - честная, открытая, логически мыслящая девушка. Она одиночка, но не страдает от одиночества".
Найти Эдварда оказалось еще труднее. В книге он описан как "разрушительно, нечеловечески красивый" юноша. Найди-ка такого среди человеческих особей! "У поклонниц книги было идеализированное представление об Эдварде, - говорит Хардуик. - Они ужасно волновались, когда мы искали актера на эту роль. Я понимала, что, если мы не найдем на роль Эдварда идеального актера, то фильм провалится". Режиссер видела фотографии 22-летнего английского актера Роберта Паттинсона, известного в основном по роли Седрика Диггори в "Гарри Поттере", но его внешность не произвела на нее большого впечатления. Паттинсону пришлось встречаться с Хардуик у нее дома в пригороде Лос-Анджелеса Венис-бич. Постановщица устроила ему сюрприз: в качестве кинопробы заставила его вместе со Стюарт сыграть любовную сцену в ее собственной спальне.
"Комната внезапно стала маленькой, небеса разверзлись, и я поняла, что мы снимем отличный фильм, - вспоминает она. - Кристен и Роберт сыграли зажигательно!" Паттинсон очень серьезно подошел к своей роли. Чтобы стать 100-летним вампиром, он не только перестал загорать. Паттинсон вел дневник от лица Эдварда и не общался с родными и близкими, чтобы ощутить изолированность от человеческого мира. "Единственное, чего мне не удалось достичь, - это как следует накачаться, - вздыхает он. - О мускулах Эдварда говорится чуть ли не на каждой странице, но у меня не было времени, чтобы стать таким же мускулистым, как он".
"Кино не смотрел, но считаю..." Ярые фаны, как водится, недовольны всем. Выбором места и времени съемок, режиссером, но в первую очередь - актерами. "Я перестал читать отзывы фанов после того, как кто-то из них написал: "Любой актер, кроме Паттинсона", - смеется Роберт Паттинсон.
Стефани Майер говорит, что уже давно перестала прислушиваться к мнениям своих юных поклонников. После того как во второй и третьей книгах она создала любовный тре-угольник между Беллой, Эдвардом и Джекобом Блэком (который оказался волком-оборотнем), самые ярые фаны объявили, что она ничего не понимает в своих собственных сочинениях. Сегодня Майер не читает писем, которые ей приходят, - их просматривает ее пресс-атташе. Она убрала со своего сайта семейные фотографии. Она заявила, что вышедшая в августе четвертая книга об Эдварде и Белле, "Занимающийся рассвет" (Breaking Dawn), будет последней в серии (правда, потом оговорилась, что это будет последняя книга, написанная от лица Беллы).
В этом году Майер начала карьеру "взрослой" писательницы: летом она выпустила фантастический роман The Host, который рекламируется, как "любовный треугольник, в котором фигурируют только два тела". Недавно она сообщила, что сочиняет роман о путешествии во времени. "Я хочу писать лучше, - говорит Майер, которая называет своим любимым автором Джейн Остин. - Иногда я читаю книгу и думаю: "Какой потрясающий писатель. Мне никогда не стать таким!"
Хорошо, что Майер не заблуждается относительно своих талантов. Но вряд ли ей стоит горевать по этому поводу: ведь основой великих фильмов не раз становились посредственные литературные произведения.
этот трейлер на укр. сайтах
СМОТРЕТЬ
... перевод некоторых слов на украинский будет непривычным и смешным - это точно! Надеюсь перевод и голоса будут достойные!! Да, поклонники, вы забываете, что есть еще одно слово обозначающее вампира - "вурдалак"! "Упырь" можно перевести как кровосос!хотя, думаю поступят банальнее - [вампыр]...
я уже себе это представляю))) "тримайся міцніше мавпенятко!"![<img class=](http://static.diary.ru/picture/1135.gif)
@настроение:
@темы:
видео,
новости с фронта,
Крыша в свободном парении...,
в душу богу трижды через ногу,
Возьми свой самый классный оргазм, умножь это ощущение на двадцать, и всё равно оно будет ебучим жалким подобием.,
синематограф,
twilight и иже с ним
О, там я почти 20 лет не был
Отличный повод, на самом деле!
По крайней мере, не я один буду ржать в зале
А если серьезно, мне очень нравится украинский язык
My Name Is Mona
А сколько раз планируешь сходить?
пока что договорилась с другом на первый раз(он мне обещал пойти именно на этот фильм в обмен на то, что потащил меня на Бонда, он смотрел экранку и не был впечатлен, т.ч. можно сказать, теперь он не особо доволен, но так ему и надо- я же терпела, а слово есть слово)
видимо этот же перевод на ДВД будет в нашем релизе
а об укр. экранке сама мечтаю, думаю должно быть, схожу, посмотрю, расскажу
Эдвард_Каллен буду рада Вас сопроводить на столь увлекательное мироприятие, и кстати я очень даже впечатлена укр. дубляжами, например Особо опасен- укр.версия намного лучше российской, особенно подбор голосов, да и сам перевод лучше, а Индиану Джонса вообще смотрела с огромнейшим удовольствием: американцы, балакающие укр.мовою, плохие ребята на русском, а предводительница последних на том же русском с западно-укр-им гекающим акцентом
буду рада Вас сопроводить на столь увлекательное мироприятие, и кстати я очень даже впечатлена укр. дубляжами, например Особо опасен- укр.версия намного лучше российской, особенно подбор голосов, да и сам перевод лучше, а Индиану Джонса вообще смотрела с огромнейшим удовольствием: американцы, балакающие укр.мовою, плохие ребята на русском, а предводительница последних на том же русском с западно-укр-им гекающим акцентом
Здорово! К сожалению, в Беларуси, в виду сосуществования тут двух государственных языков, я так думаю, такое счастье ожидать не приходится. Но радует тот факт, что все-таки кинофестиваля, фестиваля рекламы и т.д. у нас уже достаточно давно дублируют именно на белорусский или пускают белорусские титры.
А как по-украински "обезьянка"?
а вообще здорово!!
тут уже ответили- мавпенятко
По-белорусски, "маўпачка"
Перевод трейлера что надо, мне нравится.
Интересно как у нас озвучат)) Плохо не должно быть)
я уже не могу дождаться, уже почти перестала надеяться, а тут... теперь вся как на иголках
ну эти языки близки, хотя белорусский наверно ближе к русскому?
Чем украинский? Может... Но я бы сказал, что он ближе к украинскому и польскому, чем к русскому
я имела ввиду, белорусский больше схож с русским нежели с укр. но это мне так кажется
короче эти три языка (рус., укр. и белор.)
из одного...имеют общие корникороче эти три языка (рус., укр. и белор.) из одного... имеют общие корни
Да, но при этом у белорусского и украинского гораздо больше схожего, чем у любого этого языка с русским.